Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

free from

  • 1 ευαγή

    εὐαγής 1
    free from pollution: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    εὐαγής 1
    free from pollution: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    εὐαγής 1
    free from pollution: masc /fem acc sg (attic epic doric)
    εὐαγής 2
    free from pollution: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    εὐαγής 2
    free from pollution: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    εὐαγής 2
    free from pollution: masc /fem acc sg (attic epic doric)
    εὐᾱγῆ, εὐαγής 3
    free from pollution: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    εὐᾱγῆ, εὐαγής 3
    free from pollution: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    εὐᾱγῆ, εὐαγής 3
    free from pollution: masc /fem acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ευαγή

  • 2 εὐαγῆ

    εὐαγής 1
    free from pollution: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    εὐαγής 1
    free from pollution: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    εὐαγής 1
    free from pollution: masc /fem acc sg (attic epic doric)
    εὐαγής 2
    free from pollution: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    εὐαγής 2
    free from pollution: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    εὐαγής 2
    free from pollution: masc /fem acc sg (attic epic doric)
    εὐᾱγῆ, εὐαγής 3
    free from pollution: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    εὐᾱγῆ, εὐαγής 3
    free from pollution: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    εὐᾱγῆ, εὐαγής 3
    free from pollution: masc /fem acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > εὐαγῆ

  • 3 ευαγέστερον

    εὐαγής 1
    free from pollution: adverbial comp
    εὐαγής 1
    free from pollution: masc acc comp sg
    εὐαγής 1
    free from pollution: neut nom /voc /acc comp sg
    εὐαγής 2
    free from pollution: adverbial comp
    εὐαγής 2
    free from pollution: masc acc comp sg
    εὐαγής 2
    free from pollution: neut nom /voc /acc comp sg
    εὐᾱγέστερον, εὐαγής 3
    free from pollution: adverbial comp
    εὐᾱγέστερον, εὐαγής 3
    free from pollution: masc acc comp sg
    εὐᾱγέστερον, εὐαγής 3
    free from pollution: neut nom /voc /acc comp sg

    Morphologia Graeca > ευαγέστερον

  • 4 εὐαγέστερον

    εὐαγής 1
    free from pollution: adverbial comp
    εὐαγής 1
    free from pollution: masc acc comp sg
    εὐαγής 1
    free from pollution: neut nom /voc /acc comp sg
    εὐαγής 2
    free from pollution: adverbial comp
    εὐαγής 2
    free from pollution: masc acc comp sg
    εὐαγής 2
    free from pollution: neut nom /voc /acc comp sg
    εὐᾱγέστερον, εὐαγής 3
    free from pollution: adverbial comp
    εὐᾱγέστερον, εὐαγής 3
    free from pollution: masc acc comp sg
    εὐᾱγέστερον, εὐαγής 3
    free from pollution: neut nom /voc /acc comp sg

    Morphologia Graeca > εὐαγέστερον

  • 5 εξαπαλλάξει

    ἐξαπαλλάσσω
    set free from: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐξαπαλλάσσω
    set free from: fut ind mid 2nd sg
    ἐξαπαλλάσσω
    set free from: fut ind act 3rd sg
    ἐξαπαλλάσσω
    set free from: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐξαπαλλάσσω
    set free from: fut ind mid 2nd sg
    ἐξαπαλλάσσω
    set free from: fut ind act 3rd sg
    ἐξαπᾱλλάξει, ἐξαπαλλάσσω
    set free from: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἐξαπᾱλλάξει, ἐξαπαλλάσσω
    set free from: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > εξαπαλλάξει

  • 6 ἐξαπαλλάξει

    ἐξαπαλλάσσω
    set free from: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐξαπαλλάσσω
    set free from: fut ind mid 2nd sg
    ἐξαπαλλάσσω
    set free from: fut ind act 3rd sg
    ἐξαπαλλάσσω
    set free from: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐξαπαλλάσσω
    set free from: fut ind mid 2nd sg
    ἐξαπαλλάσσω
    set free from: fut ind act 3rd sg
    ἐξαπᾱλλάξει, ἐξαπαλλάσσω
    set free from: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἐξαπᾱλλάξει, ἐξαπαλλάσσω
    set free from: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἐξαπαλλάξει

  • 7 καθαρός

    κᾰθᾰρ-ός, ά, όν, [dialect] Dor. [full] καθαρός Tab.Heracl.1.103, Orph.Fr. 32c.1, [dialect] Aeol. [pref] κόθ- Alc.Supp.7.3; cf. ἀνακαθαίρω, κάθαρσις:
    1 physically clean, spotless (not in Il.),

    εἵματα Od.6.61

    , Archil.12, cf. E.Cyc.35, 562, etc.; of persons, cleanly,

    κ. περὶ ἐσθῆτα Arist.VV 1250b28

    , cf.Rh. 1416a23 (nisi leg. καθάριος).
    2 clear of admixture, clear, pure, esp. of water,

    Βορυσθένης ῥέει καθαρὸς παρὰ θολεροῖσι Hdt.4.53

    ;

    κ. ὕδατα E. Hipp. 209

    (anap.);

    ὕδωρ κ. ζῶν LXXNu.5.17

    ;

    δρόσοι E. Ion96

    (anap.);

    κ. καὶ διαφανῆ ὑδάτια Pl.Phdr. 229b

    ;

    οὖρον Hp.Epid.1.3

    ;

    διαχώρημα Id.Coac. 640

    ; κ. φάος, φέγγος, Pi.P.6.14, 9.90;

    πνεῦμα κ. οὐρανοῦ E.Hel. 867

    ;

    κ. ἄρτος Hdt.2.40

    ; of white bread, Wilcken Chr. 30i17 (iii/ii B.C.), LXXJu.10.5, Gal.6.482, 19.137; ἄλευρον κ. Diocl.Fr.139; χρυσίον, ἀργύριον -ώτατον, Hdt.4.166, cf. Theoc.15.36, Ph.1.190, etc.;

    σῖτος X.Oec.18.8

    ;

    σῖτος κ. ἀπὸ πάντων PHib.1.84

    (a).6 (iv/iii B.C.): freq. of grain, winnowed,

    πυρὸς κ. ἄδολος POxy.1124.11

    (i A.D.), cf. PTeb.93.36 (ii B.C.), etc.; of metals, etc.,

    σίδηρος Sammelb.4481.13

    (v A.D.), etc.; ἀρωμάτων, καθαρῶν, λαχάνων, dub. sens. in PLond.2.429.6 (iv A.D.);

    ἄκρατος καὶ κ. νοῦς X.Cyr.8.7.30

    ;

    χρόαι Arist.Sens. 440a5

    ;

    φωναί Id.Aud. 801b28

    ; of feelings, unmixed,

    μῖσος τῆς ἀλλοτρίας φύσεως Pl.Mx. 245d

    , cf. Thgn.89; serene,

    φρήν E.Hipp. 1120

    (lyr.).
    3 clear of objects, free, ἐν καθαρῷ (sc. τόπῳ ) in an open space,

    ἐν κ., ὅθι δὴ νεκύων διεφαίνετο χῶρος Il.8.491

    ;

    ἐν κ., ὅθι κύματ' ἐπ' ἠϊόνος κλύζεσκον 23.61

    , cf. Ph.2.535 ([comp] Sup.); πάξαις Ἄλτιν ἐν κ. in a clearing, Pi.O.10 (11).45; ἐν κ. βῆναι to leave the way clear, S.OC 1575 (lyr.); ἐν τῷ κ. οἰκεῖν live in the clear sunshine, Pl.R. 520d; διὰ καθαροῦ ῥέειν, of a river whose course is clear and open, Hdt.1.202: with Subst., κελεύθῳ ἐν κ. Pi.O.6.23; χῶρος κ. Hdt.1.132;

    ἐν κ. λειμῶνι Theoc.26.5

    ; ἐν ἡλίῳ κ. in the open sun, opp. σκιά, Pl.Phdr. 239c; ὥς σφι τὸ ἐμποδὼν ἐγεγόνεε κ. was cleared away, Hdt.7.183; κ. ποιεῖσθαι τὰς ἀρκυστασίας set up the nets in open ground, X.Cyn.6.6; freq. of land, free from weeds, etc., παραδώσω τὸν κλῆρον κ. ἀπὸ θρύου καλάμου ἀγρώστεως κτλ. PTeb.105.59 (ii B.C.);

    παραδώσω τὰς ἀρούρας κ. ὡς ἔλαβον BGU1018.25

    (iii A.D.): c. gen., γλῶσσα καθαρὴ τῶν σημηΐων clear of the marks, Hdt.2.38; καθαρὸν τῶν προβόλων, of a fort, Arr.An.2.21.7; of documents, free from mistakes, POxy.1277.13 (iii A.D.); χειρόγραφον κ. ἀπὸ ἐπιγραφῆς καὶ ἀλείφαδος free from interlineation and erasure, PLond.2.178.13 (ii A.D.).
    b metaph., free, clear of debt, liability, etc.,

    κ. ἀπὸ δημοσίων καὶ παντὸς εἴδους BGU197.14

    (i A.D.); κ. ἀπό τε ὀφειλῆς καὶ ὑποθήκης καὶ παντὸς διεγγυήματος ib.112.11 (i A.D.);

    γῆ κ. ἀπὸ γεωργίας βασιλικῆς POxy. 633

    (ii A.D.); καθαρὰ ποιῆσαι to give a discharge, PAvrom. 1 A22; in moral sense, free from pollution, καθαρῷ θανάτῳ an honourable death, Od.22.462;

    θάνατον οὐ κ., τὸν δι' ἀγχόνης Ph.2.491

    ;

    ψυχαὶ ἀρηΐφατοι καθαρώτεραι ἢ ἐνὶ νούσοις Heraclit.136

    ; freq. free from guilt or defilement, pure,

    χεῖρες A.Eu. 313

    (anap.);

    καθαρὸς χεῖρας Hdt.1.35

    , Antipho5.11, And.1.95;

    κ. παρέχειν τινὰ κατὰ τὸ σῶμα καὶ κατὰ τὴν ψυχήν Pl.Cra. 405b

    ; ἔρχομαι ἐκ κοθαρῶν κοθαρά OrphFr.32c.1,al.; of ceremonial purity, καθαρὰ καὶ ἁγνή εἰμι ἀπό τε τῶν ἄλλων τῶν οὐ καθαρευόντων καὶ ἀπ' ἀνδρὸς συνουσίας Jusj. ap. D.59.78, cf. UPZ78.28 (ii B.C.), LXXNu.8.7,al.;

    ἀπὸ τάφου καὶ ἐκφορᾶς καθαροί SIG982.9

    (ii B.C.); esp. of persons purified after pollution, ἱκέτης προσῆλθες κ. A.Eu. 474, cf. S.OC 548, etc.; also of things, βωμοί, θύματα, δόμος, μέλαθρα, A.Supp. 654 (lyr.), E. IT 1163, 1231 (troch.), 693: c. gen., clear of or from..,

    κ. ἐγκλημάτων Antipho 2.4.11

    ; ἀδικίας, κακῶν, Pl.R. 496d, Cra. 404a;

    ὁ τῶν κακῶν κ. τόπος Id.Tht. 177a

    ;

    κ. τὰς χεῖρας φόνου Id.Lg. 864e

    ;

    Κόρινθον.. ἀποδεῖξαι τῶν μιαιφόνων καθαράν X.HG4.4.6

    ;

    κ. εἰμι ἀπὸ τοῦ αἵματος πάντων Act.Ap.20.26

    , cf. D.C.37.24;

    κ. ἀπὸ ὅρκου LXXGe.24.8

    ; ceremonially pure, of food,

    ὄσπριον Hdt.2.37

    ; of victims, LXXGe.7.2,al., PGen.32.9 (ii A.D.), etc.; κ. ἡμέραι, opp. ἀποφράδες, Pl.Lg. 800d.
    c in act. sense, purifying, cleansing,

    λέβης Pi.O.1.26

    ;

    θέειον Theoc. 24.96

    .
    4 of birth, pure, genuine,

    σπέρμα θεοῦ Pi.P.3.15

    ; πόλις E. Ion 673; τῶν Ἀθηναίων ὅπερ ἐστράτευε καθαρὸν ἐξῆλθε, i.e. were citizens of pure blood, Th.5.8; οἱ τῷ γένει μὴ κ. Arist.Ath.13.5; κ. ἀστοί Sch.Ar.Ach. 506; καθαρόν a real, genuine saying, Ar.V. 1015; κ. Τίμων a Timon pure and simple, Id.Av. 1549;

    κ. δοῦλος Antiph.9

    (glossed by ἀπηκριβωμένος, AB105); ζημία κ., of a person, Alciphro 3.21.
    5 of language, pure, ὀνόματα, λέξις, D.H.Comp.1, 3;

    διάλεκτος Id.Dem.5

    ; so of writers, [

    Λυσίας] κ. τὴν ἑρμηνείαν Id.Lys.2

    ; [

    Ξενοφῶν] κ. τοῖς ὀνόμασι Id.Pomp.4

    ; also, clear, simple, σεμνὸς καὶ κ. Jul.Or.2.77a.
    b Gramm., preceded by a vowel, pure, D.T. 635.10, 639.5, Hdn.Gr.2.930, al.; containing a 'pure' syllable, ib. 928.
    6 without blemish, sound, ὁ κ. στρατός, τὸ κ. τοῦ στρατοῦ, the sound portion of the army, Hdt.1.211,4.135; v. supr. 4.
    7 clear, exact, ἂν κ. ὦσιν αἱ ψῆφοι if the accounts are exactly balanced, D.18.227 (sed cf.

    καθαιρέω 11.5

    ).
    II Adv. purely,

    ἁγνῶς καὶ καθαρῶς h.Ap. 121

    , Hes.Op. 337: [comp] Comp.

    - ωτέρως Porph.Abst.2.44

    .
    2 of birth,

    κ. γεγονέναι Hdt.1.147

    ;

    αἱ κ. Ἑλληνίδες Sor.1.112

    , cf.Luc.Rh. Pr.24.
    3 with clean hands, honestly, σὺν δίκῃ.. καὶ κ. Thgn.198; δικαίως καὶ κ. D.9.62;

    κ. τε καὶ μετρίως τὸν βίον διεξελθεῖν Pl.Phd. 108c

    .
    4 clearly, plainly,

    λέγειν Ar.V. 631

    , cf. E.Rh.35 (anap.);

    λέξις κ. καὶ ἀκριβῶς ἔχουσα Isoc.5.4

    ;

    κ. γνῶναι Ar.V. 1045

    , Pl.Phd. 66e; εἴσεσθαι ibid.;

    καθαρώτατα ἀποδεῖξαι Id.Cra. 426b

    .
    5 of language, purely, correctly,

    - ώτερον διαλέγεσθαι Plu.2.1116e

    , cf. Luc.Im.15.
    6 entirely, Ar.Av. 591;

    κ. τις ὢν ἀόργητος Phld.Ir.p.71

    W.;

    κ. ἐς ἐφήβους τελεῖν D.C.36.25

    , cf. Cod.Just.1.4.34.9: [comp] Sup. - ώτατα in its purest form, Phld.Piet.66.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καθαρός

  • 8 λύω

    λύω impf. ἔλυον; fut. λύσω LXX; 1 aor. ἔλυσα. Pass.: impf. ἐλυόμην; 1 fut. λυθήσομαι; 1 aor. ἐλύθην; pf. λέλυμαι, 2 sg. λέλυσαι, ptc. λελυμένος (Hom.+).
    to undo someth. that is used to tie up or constrain someth., loose, untie bonds (Da 5:12 Theod.), fetters (Lucian, Dial. Mar. 14, 3; Job 39:5 δεσμούς; Philo, Somn. 1, 181; Hippol., Ref. 5, 19, 20) or someth. similar.
    lit. τὰ δεσμά AcPl Ha 3, 14; τὸν ἱμάντα Mk 1:7; Lk 3:16; J 1:27. τὴν ζώνην MPol 13, 2 (JosAs 10:11; 13:3); σφραγῖδας break (Polyaenus 5, 2, 12) Rv 5:2, 5 v.l. (of the broken seals of a will: BGU 326 II, 21 ἡ διαθήκη ἐλύθη; POxy 715, 19.—λύω of the opening of a document: ParJer 7:21 λῦσον τὴν ἐπιστολὴν ταύτην; 7:36; Plut., Dio 31, 4 [a letter]; Vi. Aesopi W 92 P.)
    fig. ἐλύθη ὁ δεσμὸς τ. γλώσσης αὐτοῦ Mk 7:35; cp. Lk 1:63 D. λύε πάντα σύνδεσμον ἀδικίας loose every unjust fetter B 3:3 (Is 58:6).
    to set free someth. tied or similarly constrained, set free, loose, untie
    lit. a pers., animal, or thing that is bound or tied: a prisoner (Jos., Bell. 2, 28, Ant. 13, 409; Ps 145:7) Ac 22:30; cp. vs. 29 v.l.; ISm 6:2 (cp. b below); AcPl Ha 3, 6. Angels that are bound Rv 9:14f. Also more gener. (IAndrosIsis, Kyme 48 ἐγὼ τοὺς ἐν δεσμοῖς λύω) release, set free prisoners Ac 24:26 v.l.; τοὺς δεσμίους AcPl Ha 11, 9. Of Satan, bound and imprisoned in an abyss Rv 20:3. λυθήσεται ὁ σατανᾶς ἐκ τῆς φυλακῆς αὐτοῦ vs. 7.—Of Lazarus, bound in grave-clothes λύσατε αὐτόν unbind him J 11:44 (Vi. Aesopi I 83 λύσατε αὐτόν=take off his fetters).—Of animals (X., An. 3, 4, 35) a colt that is tied up Mt 21:2; Mk 11:2, 4f; Lk 19:30f, 33ab (perh. these passages suggest a kind of commandeering of transport indicated by the term ἀγγαρεύω JDerrett, NovT 13, ’71, 241–58), τὸν βοῦν ἀπὸ τῆς φάτνης untie the ox from the manger Lk 13:15 (λ. ἀπό as Quint. Smyrn. 4, 373; Is 5:27; Jer 47:4).—λ. τὸ ὑπόδημα untie the sandal Ac 7:33 (Ex 3:5; Josh 5:15); 13:25.—Pass. τὰς τρίχας λελυμέναι with unbound hair Hs 9, 9, 5; cp. τὰς τρίχας λελυμένας Hs 9, 13, 8.
    fig. free, set free, release ἀπό τινος (TestJos 15:6; Cyranides p. 97, 12) λυθῆναι ἀπὸ τ. δεσμοῦ τούτου be set free from this bond Lk 13:16. λέλυσαι ἀπὸ γυναικός; are you free from a wife, i.e. not bound to a wife? 1 Cor 7:27 (a previous state of being ‘bound’ need not be assumed; cp. Chion, Ep. 7, 3 λελυμένως=[speak] in an unrestrained manner. See also Simplicius in Epict. p. 129, 3: ‘one who does not found a family is εὔλυτος’, i.e. free). The pf. pass. ptc. IMg 12:1 is the negation of δέδεμαι i.e. unbound. On ISm 6:2 s. comm. by WBauer. ἐκ instead of ἀπό: λ. τινὰ ἐκ τῶν ἁμαρτιῶν free someone from sins Rv 1:5. τινὰ ἐκ χειρὸς σιδήρου 1 Cl 56:9 (Job 5:20). Bonds from pers. loose, remove (Χριστὸς) λύσει ἀφʼ ὑμῶν πάντα δεσμόν IPhld 8:1.
    to reduce someth. by violence into its components, destroy (Iren. 1, 8, 1 [Harv. I 67, 9]), of a building tear down (Il. 16, 10; X., An. 2, 4, 17f; Herodian 7, 1, 7; 1 Esdr 1:52; Jos., Bell. 6, 32; SibOr 3, 409) τ. ναὸν τοῦτον J 2:19. τὸ μεσότοιχον Eph 2:14 (in imagery).—ἡ πρύμνα ἐλύετο the stern began to break up Ac 27:41 (PLond III 1164h, 19 p. 164 [III A.D.] uses λ. of the dismantling of a ship). Of the parts of the universe, as it is broken up and destroyed in the final conflagration 2 Pt 3:10–12 (cp. Just., D. 5, 4; Tat. 25, 2).—Of a meeting (Il. 1, 305; Od. 2, 257; Apollon. Rhod. 1, 708; X., Cyr. 6, 1, 2; Diod S 19, 25, 7; EpArist 202; Jos., Ant. 14, 388 λυθείσης τ. βουλῆς) λυθείσης τ. συναγωγῆς when the meeting of the synagogue had broken up Ac 13:43.—λυθεῖσα Ox 1081, 3 as edited (so also Otero I 82, no. 3) is incorrectly read instead of ἐ]ληλύθεισαν, s. s.v. ἔρχομαι 1aζ.
    to do away with, destroy, bring to an end, abolish (Socrat., Ep. 28, 2 and 4 ‘dispel’ slanders; Tat. 13, 1 ψυχὴ … λύεται μετὰ τοῦ σώματος; Mel., P. 43, 301 ὁ τύπος ἐλύθη=the type was abolished [when the antitype made its appearance]) λ. τὰ ἔργα τ. διαβόλου destroy the works of the devil 1J 3:8. Pass. ἐλύετο πᾶσα μαγεία all magic began to be dissolved IEph 19:3. λύεται ὁ ὄλεθρος ἐν τ. ὁμονοίᾳ his destructiveness comes to an end through the unity 13:1.—λ. τ. ὠδῖνας τ. θανάτου must mean in its context: (God) brought the pangs to an end (IG IV2, 128, 49 [280 B.C.] ἔλυσεν ὠδῖνα; Lycophron vs. 1198 ὠδῖνας ἐξέλυσε γονῆς; Himerius, Or. 64 [=Or. 18], 1 λυθῆναι τὰς ὠδῖνας of the cessation of labor pains; Job 39:2; Aelian, HA 12, 5 τοὺς τῶν ὠδίνων λῦσαι δεσμούς; Eutecnius 3 p. 30, 26), so that the ‘birth’ which is to bring Christ to light may attain its goal (Haenchen ad loc.) Ac 2:24 (but s. θάνατος 1bβ; originally it is probable that ‘the bonds of death’ went with ‘loose’); Pol 1:2—Of commandments, laws, statements repeal, annul, abolish (Hdt. 1, 29, 1 νόμον. Text fr. Nysa in Diod S 1, 27, 4 ὅσα ἐγὼ ἐνομοθέτησα, οὐδεὶς αὐτὰ δύναται λῦσαι; Ael. Aristid. 30 p. 573 D.: νόμους; Achilles Tat. 3, 3, 5; SIG 355, 21; 1219, 12; Jos., Ant. 11, 140) ἐντολήν Mt 5:19. τὸ σάββατον abolish the Sabbath J 5:18 (in John, Jesus is accused not of breaking the Sabbath, but of doing away w. it as an ordinance). Pass. (Dio Chrys. 58 [75], 10 τ. νόμου λυθέντος) 7:23; 10:35 (RJungkuntz, CTM 35, ’64, 556–65 [J 10:34–6]).—λύειν τὸν Ἰησοῦν annul (the true teaching about) Jesus (by spurning it); (cp. Alex. Aphr., Fat. 26, II 2 p. 196, 18 λ. τινὰ τῶν Ζήνωνος λόγων=certain teachings of Zeno; opp. ὁμολογεῖν: s. Iren. 1, 9, 3 [Harv. I 85, 10]) 1J 4:3 v.l. (for the rdg. λύει s. Iren. 3, 16, 8 [Harv. II 90, 3]; Cl. Al., Fgm. 35 p. 218, 10ff Stählin; Orig. XI [GCS] 152, 28; Socrates, HE 7, 32; EHarnack, SBBerlAk 1915, 556–61=Studien I ’31, 132–37; A Rahlfs, TLZ 40, 1915, 525; OPiper, JBL 66, ’47, 440–44 [exorcistic, break a spell]).
    On the combination and contrast of δέειν and λύειν Mt 16:19; 18:18 s. δέω 4; also GLambert, Vivre et Penser, IIIe s., ’43/44, 91–103.—B. 1239f. M-M. EDNT. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > λύω

  • 9 ευαγεί

    εὐαγέω
    to be pure: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    εὐαγέω
    to be pure: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)
    εὐαγής 1
    free from pollution: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    εὐαγής 1
    free from pollution: masc /fem /neut dat sg
    εὐαγής 2
    free from pollution: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    εὐαγής 2
    free from pollution: masc /fem /neut dat sg
    εὐᾱγεῖ, εὐαγής 3
    free from pollution: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    εὐᾱγεῖ, εὐαγής 3
    free from pollution: masc /fem /neut dat sg

    Morphologia Graeca > ευαγεί

  • 10 εὐαγεῖ

    εὐαγέω
    to be pure: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    εὐαγέω
    to be pure: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)
    εὐαγής 1
    free from pollution: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    εὐαγής 1
    free from pollution: masc /fem /neut dat sg
    εὐαγής 2
    free from pollution: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    εὐαγής 2
    free from pollution: masc /fem /neut dat sg
    εὐᾱγεῖ, εὐαγής 3
    free from pollution: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    εὐᾱγεῖ, εὐαγής 3
    free from pollution: masc /fem /neut dat sg

    Morphologia Graeca > εὐαγεῖ

  • 11 ευαγείς

    εὐαγέω
    to be pure: pres ind act 2nd sg (attic epic doric ionic)
    εὐαγής 1
    free from pollution: masc /fem acc pl
    εὐαγής 1
    free from pollution: masc /fem nom /voc pl (attic epic)
    εὐαγής 2
    free from pollution: masc /fem acc pl
    εὐαγής 2
    free from pollution: masc /fem nom /voc pl (attic epic)
    εὐᾱγεῖς, εὐαγής 3
    free from pollution: masc /fem acc pl
    εὐᾱγεῖς, εὐαγής 3
    free from pollution: masc /fem nom /voc pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > ευαγείς

  • 12 εὐαγεῖς

    εὐαγέω
    to be pure: pres ind act 2nd sg (attic epic doric ionic)
    εὐαγής 1
    free from pollution: masc /fem acc pl
    εὐαγής 1
    free from pollution: masc /fem nom /voc pl (attic epic)
    εὐαγής 2
    free from pollution: masc /fem acc pl
    εὐαγής 2
    free from pollution: masc /fem nom /voc pl (attic epic)
    εὐᾱγεῖς, εὐαγής 3
    free from pollution: masc /fem acc pl
    εὐᾱγεῖς, εὐαγής 3
    free from pollution: masc /fem nom /voc pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > εὐαγεῖς

  • 13 ευαγεστάτας

    εὐαγεστάτᾱς, εὐαγής 1
    free from pollution: fem acc superl pl
    εὐαγεστάτᾱς, εὐαγής 1
    free from pollution: fem gen superl sg (doric aeolic)
    εὐαγεστάτᾱς, εὐαγής 2
    free from pollution: fem acc superl pl
    εὐαγεστάτᾱς, εὐαγής 2
    free from pollution: fem gen superl sg (doric aeolic)
    εὐᾱγεστάτᾱς, εὐαγής 3
    free from pollution: fem acc superl pl
    εὐᾱγεστάτᾱς, εὐαγής 3
    free from pollution: fem gen superl sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ευαγεστάτας

  • 14 εὐαγεστάτας

    εὐαγεστάτᾱς, εὐαγής 1
    free from pollution: fem acc superl pl
    εὐαγεστάτᾱς, εὐαγής 1
    free from pollution: fem gen superl sg (doric aeolic)
    εὐαγεστάτᾱς, εὐαγής 2
    free from pollution: fem acc superl pl
    εὐαγεστάτᾱς, εὐαγής 2
    free from pollution: fem gen superl sg (doric aeolic)
    εὐᾱγεστάτᾱς, εὐαγής 3
    free from pollution: fem acc superl pl
    εὐᾱγεστάτᾱς, εὐαγής 3
    free from pollution: fem gen superl sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > εὐαγεστάτας

  • 15 ευαγεστάτη

    εὐαγής 1
    free from pollution: fem nom /voc superl sg (attic epic ionic)
    εὐαγής 2
    free from pollution: fem nom /voc superl sg (attic epic ionic)
    εὐᾱγεστάτη, εὐαγής 3
    free from pollution: fem nom /voc superl sg (attic epic ionic)
    ——————
    εὐαγής 1
    free from pollution: fem dat superl sg (attic epic ionic)
    εὐαγής 2
    free from pollution: fem dat superl sg (attic epic ionic)
    εὐᾱγεστάτῃ, εὐαγής 3
    free from pollution: fem dat superl sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ευαγεστάτη

  • 16 ευαγεστάτων

    εὐαγής 1
    free from pollution: fem gen superl pl
    εὐαγής 1
    free from pollution: masc /neut gen superl pl
    εὐαγής 2
    free from pollution: fem gen superl pl
    εὐαγής 2
    free from pollution: masc /neut gen superl pl
    εὐᾱγεστάτων, εὐαγής 3
    free from pollution: fem gen superl pl
    εὐᾱγεστάτων, εὐαγής 3
    free from pollution: masc /neut gen superl pl

    Morphologia Graeca > ευαγεστάτων

  • 17 εὐαγεστάτων

    εὐαγής 1
    free from pollution: fem gen superl pl
    εὐαγής 1
    free from pollution: masc /neut gen superl pl
    εὐαγής 2
    free from pollution: fem gen superl pl
    εὐαγής 2
    free from pollution: masc /neut gen superl pl
    εὐᾱγεστάτων, εὐαγής 3
    free from pollution: fem gen superl pl
    εὐᾱγεστάτων, εὐαγής 3
    free from pollution: masc /neut gen superl pl

    Morphologia Graeca > εὐαγεστάτων

  • 18 ευαγεστέρα

    εὐαγεστέρᾱ, εὐαγής 1
    free from pollution: fem nom /voc /acc comp dual
    εὐαγεστέρᾱ, εὐαγής 1
    free from pollution: fem nom /voc comp sg (attic doric aeolic)
    εὐαγεστέρᾱ, εὐαγής 2
    free from pollution: fem nom /voc /acc comp dual
    εὐαγεστέρᾱ, εὐαγής 2
    free from pollution: fem nom /voc comp sg (attic doric aeolic)
    εὐᾱγεστέρᾱ, εὐαγής 3
    free from pollution: fem nom /voc /acc comp dual
    εὐᾱγεστέρᾱ, εὐαγής 3
    free from pollution: fem nom /voc comp sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ευαγεστέρα

  • 19 εὐαγεστέρα

    εὐαγεστέρᾱ, εὐαγής 1
    free from pollution: fem nom /voc /acc comp dual
    εὐαγεστέρᾱ, εὐαγής 1
    free from pollution: fem nom /voc comp sg (attic doric aeolic)
    εὐαγεστέρᾱ, εὐαγής 2
    free from pollution: fem nom /voc /acc comp dual
    εὐαγεστέρᾱ, εὐαγής 2
    free from pollution: fem nom /voc comp sg (attic doric aeolic)
    εὐᾱγεστέρᾱ, εὐαγής 3
    free from pollution: fem nom /voc /acc comp dual
    εὐᾱγεστέρᾱ, εὐαγής 3
    free from pollution: fem nom /voc comp sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > εὐαγεστέρα

  • 20 ευαγεστέρας

    εὐαγεστέρᾱς, εὐαγής 1
    free from pollution: fem acc comp pl
    εὐαγεστέρᾱς, εὐαγής 1
    free from pollution: fem gen comp sg (attic doric aeolic)
    εὐαγεστέρᾱς, εὐαγής 2
    free from pollution: fem acc comp pl
    εὐαγεστέρᾱς, εὐαγής 2
    free from pollution: fem gen comp sg (attic doric aeolic)
    εὐᾱγεστέρᾱς, εὐαγής 3
    free from pollution: fem acc comp pl
    εὐᾱγεστέρᾱς, εὐαγής 3
    free from pollution: fem gen comp sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ευαγεστέρας

См. также в других словарях:

  • Free from It — Infobox Single Name = Free From It Format = 7 Single Artist = Some Velvet Sidewalk Released = 1994 Recorded = 1994 Genre = Experimental Rock Length = 2:38 Label = International Pop Underground Producer = Track listing# Free From It # Currents #… …   Wikipedia

  • free from — phr verb Free from is used with these nouns as the object: ↑embrace, ↑slavery, ↑trap, ↑wreckage …   Collocations dictionary

  • free from a mistaken belief — index disabuse Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • free from accusation — index exonerate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • free from affectation — index natural, unaffected (sincere) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • free from ambiguity — index clarify Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • free from anxiety — index ease, soothe Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • free from bias — index impartial Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • free from blame — index exculpate, exonerate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • free from bondage — index disenthrall Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • free from burden — index clear (unencumbered) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»